Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
It's a typically bruising encounter by the two, brawling back and forth trading signature moves and spilling outside the ring.
Performers repeat their scenes as groups rotate in and out; the limos shuttle back and forth, trading passengers with the next car in the chain.
In places, she and Mr. Nace would face each other and seesaw back and forth, trading slashes on their guitars, but even here, the sound never registered as confrontational.
And as the two sides natter back and forth, trading shots over illegal immigration, we are careening toward a new presidential election citizen.
They go back and forth trading jabs about who caused the divorce and Corey finally says, "Are you happier now in your little trailer, or would you rather have a house with the four of us in it?
"I really don't think anybody is saying, 'I'm very confident to get into this market.'" The market's back and forth trading has most likely kept some uneasy investors out of the market, said Robert Schaeffer, vice president of Becker Capital Management in Portland, Ore.
Similar(50)
The advance ended a day of back-and-forth trading Wednesday as investors grew cautious about rising government debt levels in Spain, Greece and other countries.
After a day of back-and-forth trading, the Standard & Poor's 500-stock indedgedged up 0.07 points, or 0.01percentto to 1,318.00, and the Nasdaq composite index fell 20.35 points, or 0.85percentto to 2,385.74.
In addition to direct, or back-and-forth trades, it is also possible to use transportation to link together a number of different steps in the production process, each occurring at a different geographic site.
In one case, a trader at one company engaged in repeated back-and-forth trades with Enron with no economic purpose other than to win a TV in a contest for the highest trade volume.
In a jaunty back-and-forth, they trade lines: "The DAX index in Germany".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com