Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"back and forth actions" is a perfectly correct phrase that could be used in written English.
For example: Susie watched in amazement as the two experienced players volleyed the ball back and forth in their game of ping pong.
Exact(2)
Although the infantry made some gains, the German defences were too strong and the attack soon faded into a stalemate, with a number of back and forth actions.
Although the infantry made some gains, the German defences were too strong and the attack soon faded into a stalemate, with a number of back and forth actions as winter set in, which led to many of the regiment's tanks becoming stuck in the sodden ground.
Similar(57)
And for all of these reasons, liking, commenting and conversational back-and-forth actions are becoming more frictionless by the day.
During the back-and-forth action, television viewers can see the back wall behind the player at the top of the screen, just behind the three line judges.
The first seven minutes were like an air-hockey game -- frenetic back-and-forth action, lots of shots and virtually no defense.
The reason is simple; that match-up is almost guaranteed to provide back-and-forth action".- Steve Kim, Maxboxing.com [5].
The rematch at Pride 28 has been noted as an exciting fight with back-and-forth action, and was also named the 2004 Fight of the Year by the Wrestling Observer Newsletter awards.
The back-and-forth action of a towel can remove natural oils loosened by the warm water and irritate delicate skin.
He took the fight on short notice, and after four rounds of back and forth action, Henderson managed to sink in the choke picking up a performance of the night bonus in the process.
back and forth action was seen by both teams.
Back and forth action took place between the teams.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com