Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
ACR: American College of Rheumatology; AOR: Adjusted odds ratio; BA: Bachelor of arts; DMARD: Disease-modifying antirheumatic drug; EP: English proficient; ETOH: alcohol; HAQ Healthh assessment questionnaire; HS: High school; LEP: Limited English proficient; MTX: Methotrexate; RA: Rheumatoid arthritis; UCSF University off California, San Francisco.
Similar(59)
"Ba ba ba," short and staccato, he explained to the musicians, "not ba-ah, ba, ba".
HS = High School, Associate = associate degree, BA = Bachelor of Science, Grad = studies after obtaining a BA or BS.. Table 8 shows that about half as many mothers of infants hospitalized with reflux were employed compared to the women in the work force in WNY.
All hail Bachelor Nation's new woke bae, Anthony Battle!
The BA-BS/MPH Program offers Yale College students the opportunity to earn a Bachelor's degree from Yale and MPH degree from the Yale School of Public Health in a five year joint degree program.
Students can pursue a Bachelor of Arts degree in Information Science through the College of Arts & Sciences (BA-IS) or a Bachelor of Science degree in Information Science through the College of Agriculture and Life Sciences CALSS) (BS-IS).
We offer three undergraduate degrees in Information Science: students can pursue a Bachelor of Arts degree in Information Science through the College of Arts & Sciences (BA-IS) or a Bachelor of Science degree in Information Science through the College of Agriculture and Life Sciences CALSS) (BS-IS).
Furnished bachelor.
Total bachelor".
Bachelor boys.
Postings for loan officers that require BAs are more likely to ask for national accreditations and specific commercial and retail lending skills than are postings for loan officers that don't call for a bachelor's degree.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com