Your English writing platform
Discover Ludwig"b scan" is not an appropriate and usable sentence in written English.
It would need to be written as two separate words "B-scan" in order for it to make sense. For example, "The doctor used a B-scan to get a better view of my injury."
Exact(2)
B scan ultrasonography demonstrated an attached retina with vitritis.
Ocular ultrasonography (B scan) did not reveal any underlying posterior scleritis or choroidal tumour.
Similar(58)
Fig. 1 B-scan ultrasound.
B-scan ultrasound showed anterior vitritis.
B-scan ultrasound showed a presumed vitreous hemorrhage.
(a) B-scan target data estimate - BT m,n).
B-scan data is simulated for different positions of targets.
BT m,n): B-scan 2D target data estimate.
Extensive vitreous debris was seen on B-scan ultrasound.
Figure 2 Repeat B-scan ultrasound and pathologic evaluation.
A total of 239 B-scan images have been used.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com