Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "axis range" is correct and usable in written English.
It is typically used in contexts related to graphs, charts, or data visualization to refer to the minimum and maximum values displayed on an axis.
Example: "To improve the clarity of the graph, we need to adjust the axis range to better fit the data points."
Alternatives: "axis limits" or "range of the axis".
Exact(13)
Fig. 7 Range of motion: a yaw and gripper axis range of motion (top view); b pitch axis range of motion (front view).
g In order to improve the visualization of Figure 11, the vertical axis range was set between 0 and 150.
The sphere diameter was chosen based on the smallest LN axis (range 0.25 to 0.39 cm) among all animals determined on baseline CT images.
Triangles denote genes that fall beyond the axis range.
31 of 40 had varus mechanical axis (range 162 178°) and 9 of the 40 had valgus mechanical axis (range 180 188°).
The accelerometers contain tri-axial measurements, have an axis range of ± 10 g, and record 100 samples per second [ 24].
Similar(47)
Ms. Yin's chopstick, made of sown-together stockings stuffed with foam, have important edifices on the axis ranged along the top.
The vertical axis ranges from θmin (= 0.28) to θmax (= 0.52).
Note that the frequency axis ranges from −N p /2 to N p /2−1 rather than in the interval [ 0,N p −1] for convenience of illustration.
Experiments have been performed to measure changes in the velocity and sound fields for Mach numbers ranging from 0.4 to 0.6, and for distances between the plate and the jet axis ranging from 1 to 2 jet diameters.
The vertical axis ranges from 0 to 4 kHz and the horizontal axis is from 0 to 2.5 seconds.Original SpeechSynthesized speech without parameter quantizationSynthesized speech at average bit rate of 825 bpsSynthesized speech at average bit rate of 762 bpsSynthesized speech at average bit rate of 700 bps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com