Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "axis of the world" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing geography, philosophy, or metaphorical frameworks that describe central points or pivotal elements in a broader system.
Example: "In ancient cosmology, the axis of the world was often seen as the connection between the heavens and the earth."
Alternatives: "world axis" or "central axis of the world".
Exact(10)
And tilting the axis of the world was totally out of my wheelhouse.
Well, we are shifting the axis of the world to peace by our unity.
Shifting the axis of the world to peace: Yoko Ono and John Lennon.
He later wrote, "I felt the axis of the world had shifted slightly and we must all be happy for at least five minutes".
Mount Meru, in Hindu mythology, a golden mountain that stands in the centre of the universe and is the axis of the world.
"The whole axis of the world is moving toward an Internet-based economy," said Craig Forman, an EarthLink executive vice president, who, among other things, oversees sales of security services.
Similar(45)
But if there were an extra spot on the axis of evil, the world would vote us in.
Connect to Today: With the passing of time and the creation of modern political and economic alliances like the Group of 8, the wartime and postwar tensions between the former Allied and Axis powers of the World War II might now be considered a distant memory.
"It was the symbolic axis of the bullfighting world in Madrid," said Mr. Galindo, who is also the secretary general of the Spanish bullfighters' union.
He spent Sunday flying to New Jersey after six blissful days off, paying little attention to how the axis of the football world tilted back the Jets' way.
Fig. 3 Vertical motion rotates about the X axis of the 3D world.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com