Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "axis of the report" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the central theme or main focus of a report.
Example: "The axis of the report revolves around the impact of climate change on global agriculture."
Alternatives: "core of the report" or "focus of the report".
Exact(1)
The third axis of the report is to 'act less in order to act better', to use the slogan of the Commission which we share and applaud.
Similar(58)
The mean inducible displacements in the direction of the long axis of the femur as reported by Cristofolini et al are comparable with those recorded by DVRTs 3, 4 and 5 in this study.
A multiple twinning around an irrational axis of the RAS has been reported in an aggregate of fine size cubic crystallites in all three alloys.
Recently, we investigated the mineral composition of ocean-floor basalt in the Shikoku Basin, near the trench axis of the Nankai Trough, and we reported that the uppermost ~40 m of pillow basalt is heavily altered to mafic smectite (saponite), often to the extent of ~20 wt% of the bulk rock (Kameda et al. 2011a).
As for the "axis of evil" and reports of a possible U.S. military strike against Iraq, the Saudi leader said: "Any attack on Iraq or Iran should not be contemplated at all because it would not serve the interests of America, the region or the world, as there is no clear evidence of a present danger.
Shinwe, in fact, might be called the axis of the axis of evil.
The polar axis supports the declination axis of the instrument.
It lies, too, with the axis of the avaricious.
Sign uPoser turnsest on VICE, delivered theyour inbox daxis.
Find the long axis of the mango.
To answer this question, we analyzed the presence and functionality of the reported necroptotic axis in mice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com