Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This paper proposed an improved cellular automaton with axis information, defined as the Multi-axle Single-cell Cellular Automaton (MSCA), for the precise micro-simulation of random traffic loads on bridges.
Similar(59)
Hence, the recording of 'off-axis' information results in the formation of a double image of such structures, which may be misplaced, distorted, incompletely portrayed, or entirely 'off-axis' [ 28- 31].
Axis II information was dichotomised for presence of a personality disorder or trait, while axis III information was categorised for presence of a relevant musculoskeletal condition, other condition or none.
A third axis of information supportive of disease modification is derived from observation of the effect of treatment in animal models of AD.
As the system is sensitive to phase effects along one direction at a time, the acquisition of an additional scan, rotating the sample 90° around the beam axis, provides information in both fibre directions.
From the axis II information, the duration and impact of the pain were assessed.
(1) The community axis regrouped information regarding initiators and funders of the project, as well as availability status and references.
To compensate the unevenness, we used an ultra-fast Pockels cell (Conoptics, 350-160LA) to dynamically adjust illumination power and effectively remove non-uniform illumination along the axial axis (Supplementary information, Figure S1A-S1H).
X-axis denotes nucleotide sequence logo position, and y-axis denotes information content in bits.
These results are meaningful versus the three-axis tracking information, illustrated as rotational angles.
For each case interpretation, we show its culprit mixture weight (x-axis) and log10 LR) match information (y-axis, in log10 LR) units) on a scatter plot (Figure 6).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com