Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "awkward solution" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a solution to a problem that is clumsy, uncomfortable, or not ideal.
Example: "The team came up with an awkward solution to the scheduling conflict, which involved shifting everyone's hours around."
Alternatives: "clumsy solution" or "uncomfortable solution".
Exact(7)
Instead, the investigators have resorted to the awkward solution of questioning some witnesses in cars outside the embassy, which is operating under emergency staffing and was evacuated of even more diplomats on Thursday because of a heightened security alert.
"Today, for Chen Guangcheng, the two governments might agree that exile is the least awkward solution from their points of view, but Chen may not accept it," Mr. Link writes in The New York Review of Books.
When details leaked last month Mr Taylor called them "Putinesque" and compared them to the crackdown on homosexuals in Russia.Others say the charter is an awkward solution to a minor problem.
But I think we can all agree it's an awkward solution to an awkward problem.
It's an awkward solution, and one that highlights both how far the company has come in the last seven years, and how far it has left to go, as Caputo still dons the system when Stader or another volunteer isn't readily available to help out.
Moving into your childhood bedroom is one obvious, if awkward, solution.
Similar(53)
And the mechanics of Twitter offer only awkward partial solutions to that problem.
Axel Horns, a patent attorney at the KSNH law firm in Munich, says the solution is "awkward".
My solution to the awkward moments of "bumming" cigarettes from total strangers was to offer people money.
The current method of rounding up content for the Huffington Post also gives off that awkward vibe of being a solution bridging what its users are comfortable with and that end goal.
It's the solution to every awkward family dinner, really.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com