Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
As Robert Chernomas and Ian Hudson put it, "economics has the awkward distinction of being both the most influential and the most reviled social science" (2016, 3).
Obama will leave office later this month with an awkward distinction: Barring a legislative miracle, he will be the first president of either party since Ronald Reagan to not sign a minimum wage package.
Similar(58)
She is the practical one, he the awkward celestial idealist; and the distinction runs through the book even while periodically dissolving.
When Bosnian speakers try to articulate this distinction they have to reach for awkward constructions or terms from other languages, he explains.
It is not hard to imagine social situations that would be more awkward if you were forced to make this distinction explicit.Berik, a language of New Guinea, also requires words to encode information that no English speaker considers.
The light microscopic distinction between fibroblasts, endothelial cells, and dendritic cells is awkward in such tissue preparations.
The only thing more awkward for the AFP and Asio than the increasing public realisation that the data/metadata distinction is nothing more than a sales pitch, is that there isn't as much metadata lying around as there was.
The distinction is very important to the fine people of the Smithsonian Institution, but sometimes awkward to the lay visitor.
But with that distinction has come controversy, touching almost every facet of life here and casting an awkward spotlight on the people most associated with the animals, Mennonite farmers.
The one distinction the Jennings special may claim is that it separated the fanatics -- the awkward paranoiacs who dominate "ufology" -- from ordinary people who believe they've witnessed something fantastic.
Awkward jargon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com