Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But the earliest of the mainstream import models -- awkward designs like the Toyota Toyopet sedan and the boxy Honda N600 -- were ill-suited to the American market and hardly memorable.
Wearable tech jewellery is getting bigger in the fashion world, offering wearers a subtle, stylish way to upgrade their look without resorting to awkward designs.
Similar(57)
Froment stands out among his colleagues for his rather crude and unpolished style, marked by awkward design and lack of sensitivity to colour.
In their 20s, they were not bothered by the four flights of stairs and the awkward design of their apartment: You have to walk through the bedroom to get to the living room.
He's not helped by Richard Hudson's awkward design - two slanted wooden platforms converging to impenetrable purpose - or by some fussy directorial points: masked and gowned figures glower round the stage, and leap on to it when anything morally dire occurs; smoke belches; drums beat like the pulse of a heart at climactic moments.
One of many problems: The awkward design requires a motor that is unnecessarily strong.
The unique services and hard-to-find information provided by the PharMosaic Web site are hidden in the awkward design.
Goodbye smartphone: Google Glass showed the potential of smart glasses, but awkward design plagued the first iteration.
Unfortunately, this is a fairly awkward design decision, leading to a cluttered interface and likely just as many accidental taps as intentional ones.
I've spent some good listening time with them, and I have to say that they are solid performers once you get over the somewhat awkward design.
PORSCHE The Boxster has been so successful as an entry-level model for Porsche that memories of awkward earlier designs like the 914 have almost faded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com