Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "awkward combination" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a pairing or mixture of elements that feels uncomfortable or does not fit well together.
Example: "The colors in the room created an awkward combination that made it hard to relax."
Alternatives: "clumsy mix" or "uncomfortable pairing".
Exact(15)
And that could prove an awkward combination.
Mr. Lees has some nice ideas about how to make this awkward combination work.
This all feels like some awkward combination of a sci-fi novel and a movie on the Lifetime Channel.
"Even if they keep some rooms, won't that be an awkward combination, tourists, students and suits all together?" KELLY CROW.
And her faltering, high-heeled walk, an awkward combination of a mince and a march, becomes a blissful metaphor for the unwitting gracelessness of all the characters.
And there is always the possibility that the bomber is an awkward combination of the two: a home-grown Islamic loner.
Similar(45)
"There was virtually nothing, and what there was tended to be all awkward combinations of smaller apartments," he said.
The time has come for a new metaphor, as fresh as the air we breathe, that will replace stale operating systems, browsers and awkward combinations of the two.
The last sale was dominated by more awkward combinations, such as "1 HAU 1," "J21L" or "CHY 21," which all went for the minimum price of 5,000 dollars.
The danger, he says, is that there could be "mass confusion between activity and progress" as firms leap into "awkward combinations" for fear of being left behind.
If that is an irony, it is not a contradiction; American progressivism, from the Continental Congress to the college cafeteria, has functioned by embracing awkward combinations of great-sounding ideas and waiting for problems to arise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com