Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "awkward child" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a child who is socially uncomfortable or clumsy in their interactions with others.
Example: "Despite being an awkward child, she grew up to be a confident and successful adult."
Alternatives: "clumsy kid" or "socially awkward youth.".
Exact(28)
I was an awkward child.
By Téa Obreht I was an awkward child.
He was an awkward child, cross-eyed and uncomfortable around girls.
He was an awkward child who found it difficult to socialise.
Havel was a chubby and awkward child, nicknamed "chrobak" after "a type of cumbersome beetle".
Brian Warner was a geeky, unfortunate, awkward child, and so he was marginalised by other children.
Similar(32)
Katharine Beals Philadelphia, Feb. 10, 2009 The writer is the author of a forthcoming book about raising bright, quirky and socially awkward children.
Ruth has cumbersome hands, a wart and a clumsy disposition; she has awkward children who don't respect her, and animals that eat butter and vomit over her carpets.
Megan and Liz Points for diligence: the homemade videos on Megan and Liz's YouTube channel date back five years, when these fraternal twins were young and awkward and covering songs like all the other young, awkward children with access to video cameras and high-speed Internet.
As of next year, further education (FE) colleges will be able to take children from the age of 14. "The danger is that every headmaster and headmistress in the country will be persuading their most difficult and awkward children to go and sign on to the local FE college.
By 1952, the sense of a freakishly adept technology enthusiast had appeared in science fiction maestro Robert Heinlein's short story "The Year of the Jackpot" ("the poor geek!" being the phrase) – and by the 1980s it had become a common label for socially awkward children obsessed with new technological devices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com