Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "awkward cases" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to situations or examples that are uncomfortable, difficult, or not straightforward.
Example: "In legal discussions, we often encounter awkward cases that challenge our understanding of the law."
Alternatives: "difficult situations" or "uncomfortable scenarios".
Similar(58)
In what has been an awkward case for the regulator, the SEC's previous agreement was tossed out by the same judge last year.
For those who argue that the UK, and the south-east of England in particular, is "full up", Ashford is an awkward case.
It is an awkward case for the Gore high command, however, because he is fighting on other fronts to include rather than exclude questionable ballots.
During this year's ceremony, audiences saw Harris engage in a song and dance number with Anna Kendrick and Jack Black and recreate Michael Keaton's awkward case of public nudity from Birdman.
Huhne stuck out as an awkward case as he refused to play the role of contrite fallen man that Perry had prepared for him.
The arrest of Oscar Ramiro Ortega-Hernandez, a 21-year-old from Idaho, gave the Secret Service and other federal agencies charged with protecting President Barack Obama and his family a first break in an otherwise awkward case that risked making them look slightly less than competent.
Morris is, after all, the screenwriter of Man Up, a romantic comedy about a thirtysomething woman named Nancy (Lake Bell) who ends up on an impromptu blind date with Jack (Pegg) after an awkward case of mistaken identity under the clock at Waterloo station.
An awkward case In defence of Romano Prodi Reprints Related items France and enlargement: A whiff of veto in the air?Nov 29th 2001 The European Commission: Prodi's piqueOct 25th 2001 Romano Prodi, looking for an idea for the EUMar 2nd 2000A load of Coquilles St JacquesTo be fair, it should be pointed out that Mr Delors's claim that the EU is "losing momentum" is self-serving nonsense.
However, as Herder proceeded with his book he eventually realized that this simplistic solution was untenable: in the third part of the work he came across the awkward case of ancient coins, which, though normally non-linguistic, clearly do nonetheless often express meanings and thoughts in pictorial ways.
In closing, please watch this, the most awkward case of a straight man interviewing two hot women about a lesbian movie ever.
While that's a particularly awkward case, body language is something over which you have control, such as: Turn your head or look away when the other person begins to flirt or uses flirtatious body language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com