Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "awkward boy" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a boy who is socially uncomfortable or clumsy in his interactions with others.
Example: "The awkward boy stood in the corner of the room, unsure of how to join the conversation."
Alternatives: "clumsy lad" or "socially awkward youth.".
Exact(26)
Mr. Holmes had been a shy, awkward boy who once seemed bound for big things.
But he was also a withdrawn, awkward boy who recoiled from social contact.
She could not reconcile her knowledge of her sweet, awkward boy with this wayward, confident person.
Mother brought in Ellis, an awkward boy of 20, who worked in the library, to give them advice.
Dion, an awkward boy, was screamed at and shipped off to boarding school at the age of six.
Following the development of a socially awkward boy into one of history's great villains, Kobek demonstrates the need for a new understanding of global terrorism.
Similar(34)
They approved of the union for matters of safety and built-in contraception and the opportunity for traditionally awkward boy-girl photos, and, furthermore, they were friends from Congregation Beth Israel.
Be sympathetic, especially to shy, awkward boys.
Just pretend he's one of your girl friends but don't treat him to much like a girl or he'll think you calling him gay (the awkward boys mind) and just have fun with him but if you have a boyfriend make sure you don't have too much fun with.
He had always been an intense, persistent and socially-awkward boy, but now he wanted a medicine that could assist him in homework completion.
In 2002, Nicholas Hoult was a pudgy-faced awkward young boy who sort of stalked ne'er-do-well Hugh Grant in the delightful and moving film, About A Boy. America hasn't seen much of him since his auspicious debut forging a significant bond with Grant's character, in the process symbiotically helping each other to lead richer and fulfilled lives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com