Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "awkward away" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is not a standard expression and may confuse readers due to its lack of context or established usage.
Example: "He tried to awkward away from the conversation, but it only made things more uncomfortable."
Alternatives: "shy away" or "back away awkwardly".
Exact(4)
Perhaps fatigue played its part, with this a third awkward away trip in four matches in a congested period, but frailties which had not previously been apparent were exposed too often across Chelsea's back line for comfort.
George is even more awkward away from his Nigerian homeland, in America, where he is being shepherded into an arranged marriage with a woman he has known since childhood.
Cup games they can get something out of - they're still without a point in MLS... Houston may be looking forward to their backlog of home games as they hope to start piling up the points in the East, but they still have plenty of awkward away games to negotiate.
"Then, straight after that, we've got another tough one and it could be argued that facing Inverness is the most awkward away trip in the SPL outside the Old Firm.
Similar(56)
He recalled one awkward moment away from work sometime in the mid-nineties.
With the next shoulder or elbow injury potentially an awkward pitch away, Brian Cashman, the general manager of the Yankees, offered no apologies for strictly monitoring Chamberlain's usage.
Never mind: take this awkward truth away," Criado-Perez wrote.
As I was doing this, my student made some embarrassed awkward glance away from the screen and said something about everyone getting spam (haha, take that Vice, being dissed by a 15-year-old GIRL).
Do not be awkward, walk away if you must!
Aside from the risk of "helmet hair", they tend to be awkward to stow away or carry off the bike.
… Like all Left-wing thinkers, Ralph Miliband knew how to explain away awkward events".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com