Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The Haitian-American writer Edwidge Danticat patiently expounded on the origins of this awful talk, which has its roots in a public-health campaign from the nineteen-eighties that spread the rumor that Haitians had brought the disease to America.
The sad thing is that the Republicans have been able to take the "1950s or even a 1920s sensibility" and wrap it into an absurd, ahistorical corporatist ideology that distorts what I tend to think of as a quite legitimate fear of rapid societal change into this awful talk of liberty and socialism that really has no place at all in our discourse.
Don't get caught up in the "ain't it awful talk" as it will become a habit and when people see you, they will equate you with this "awful thing".
Similar(56)
He gave the lad an awful talking to.
You wouldn't tell someone they have an awful talking voice or they have bad breath, but there seems to be no problem in telling someone they can't sing".
There's all this lurid stuff out there too awful to talk about".
Powell quotes many past examples of terrorist organisations regarded as too awful to talk to – "the total perversion of the human spirit", "sub‑humans" with "death as the only deliverance" (the Mau Mau in Kenya) – until belatedly we realised we had to talk to them.
I was working with children in the cochlear implant programme at St Thomas's hospital – but as is inevitable in many careers, as you get more senior, you actually spend less time doing the thing you intended to do, less and less time working with patients and families in the clinic, and more time sitting in awful meetings, talking about how to save money.
There has been an awful lot of talk, rather less in the way of action.
"There's an awful lot of talk that we're going to have inflation down the road," he said.
This time round, for the 60th edition of the programme, there was relatively little action, but an awful lot of talk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com