Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "awful side effects" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing negative consequences or reactions associated with a medication, treatment, or other actions.
Example: "Many patients reported experiencing awful side effects after starting the new medication, including nausea and fatigue."
Alternatives: "severe side effects" or "terrible side effects."
Exact(8)
Some antiretrovirals do have awful side effects, especially at first.
There were immediate decisions to make – notably whether to take anti-HIV medication, which has awful side effects.
While specific drugs quickly solve the situation, the awful side effects usually are not worth it, and in addition they never present more than a short-term solution.
As we all know, opioids are highly addictive and have many awful side effects.
A list of all the awful side effects I endured during eight months of chemotherapy and radiation treatment.
There are as many as hundreds of cases a year, but because those awful side effects were rare, we don't see them in the kind of numbers we used to.
Similar(52)
I'm tired of worrying if the medicine he takes before bed every night might have some awful side effect or make him grow a third eye.
All this over a nasty drug that TB doctors like me know full well have awful side-effects on people.
"In this sorry tale far too little heed has been paid to ordinary people experiencing awful side-effects and severe withdrawal symptoms.
The problems of stigmatisation, administering complex and toxic drug regimes developed decades ago and avoiding awful side-effects such as deafness are delineated by the stories of Bheki, a builder, and his sister Zandile, and 12-year-old Nokubhega, who all have MDR-TB.
"She wasn't knocking back desserts, coke and sweets but when it came to food she'd literally eat what she wanted". With that it brought on awful side-effects and, Katie says, "problems with her stomach, problems with her feet".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com