Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "awful approach" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a method or strategy that is considered poor or ineffective.
Example: "The team's awful approach to problem-solving led to several missed deadlines and frustrated clients."
Alternatives: "poor method" or "bad strategy".
Exact(2)
Photograph: Stuart Franklin/Getty Images Updated at 11.49am BST 11.30am BST Sergio had bogeyed 8, and looked to be in trouble at 9, pulling an awful approach near the OB down the left.
It's a horrible irony that the congressional GOP is now being rewarded for its awful approach to governance.
Similar(57)
"When my grandparents were ageing I thought it must be awful approaching the end of life.
A number of prominent scholars warned long before the meltdown of 2008 that something awful was approaching.
The soldiers love him; the top brass are deeply irritated and it's clear that an awful collision is approaching, especially as Cronauer himself is beginning to let the horror of war get him down.
Literature provides an oblique line of approach to the awful complexities of his predicament, to Nasreen's apparently motiveless malice.
When you have young players who have that sort of approach, it's awful hard not to argue against things that are coming their way".
Through the cult of the Tele — zealously promulgated in guitar shops, on Internet talkboards, and on YouTube — I had come to know an awful lot about Campilongo's approach.
Through the cult of the Tele zealously promulgated in guitar shops, on Internet talkboards, and on YouTube—I had come to know an awful lot about Campilongo's approach.
At one point, Brooks describes a "group experiment with the robots" in which they're basically wound up and let go, and it sounds an awful lot like Morris's approach to making this film.
Then, as dawn approached, came the awful realization that some could not be saved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com