Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "awesome high" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a particularly enjoyable or euphoric experience, often related to feelings of excitement or elation.
Example: "After the concert, I was on an awesome high, feeling the energy of the crowd and the music."
Alternatives: "amazing rush" or "incredible high.".
Exact(5)
Laurel Henschel, a legal executive (with an awesome high kick), can vouch for that.
Maldonado will take awesome high school statistics with him to Ohio State.
"People want to know what you do, so that communal culture lends itself to, 'What are you working on, awesome, high five.' But for some kinds of work, you don't necessarily want to share it".
The reason for the switch, she said, is that while LaunchBit worked with "awesome, high quality newsletters such as the Hacker Newsletter and StartupDigest," the quality stuff was outnumbered by "junky publishers".
Basically, we provide awesome high tech equipment (like 3D printers or laser cutters) to students for FREE.
Similar(55)
"I had a weirdly awesome high-school experience," she went on.
Hot Pursuit is a game of millimetre escapes and of awesome, high-speed pile-ups that are Ballardian in their lustful depiction of splintering metal.
He even has an awesome high-pitched, mad-scientist like giggle.
That's why Giphy, a startup that launched out of betaworks last month, is rolling out new tools to build out its library of awesome, high-quality gifs.
Navy SEALs connection or not, the Jaeger-LeCoultre Master Compressor Diving Chronograph GMT is an awesome high-end sport watch and is reviewed here.
Hell, if I can buy a teenager rewinding time to save her town from a tornado, and a dude in a cape and cowl being able to see through brick walls at the press of a button, I can get down with an awesome high-kicking supernatural ninja dude with bananas hair and an evil mammal somewhere in his guts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com