Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "awesome chase" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an exciting or thrilling pursuit, often in the context of a story, movie, or real-life event.
Example: "The movie featured an awesome chase through the city streets that kept everyone on the edge of their seats."
Alternatives: "exciting pursuit" or "thrilling chase".
Exact(2)
That was an awesome chase.
If you watch the first episode of season 2 you'll see a pretty awesome chase scene which incorporated some real action stunt doubles.
Similar(58)
Plus, it has awesome car chases, pulse-pounding music and shows LA as it really is.
Not sure any one specifically chased awesome bizarreness -- that was a happy accident... Awesome bizarreness is where it's at.
The good news were that every single person described me as an incredible, go-getting, glowing problem solver who seeks out challenges, loves building bridges and chasing awesome projects, and ultimately "gets stuff done".
They've been treated to some outstanding baseball these past two years: awesome power from Ryan Howard and Chase Utley, persnickety clutch-hitting from Jayson Werth and Shane Victorino, memorable defense from the big-mouthed Jimmy Rollins, and beautiful pitching from Cole Hamels, Cliff Lee and even Pedro Martinez, the former Met.
Let's cut to the chase: Lochte is awesome.
AWESOME ANYWHERE in a bit tight early, chased off the rail, came a bit wide into the stretch and lacked the needed rally.
Speeding in that car made me feel like an extra in a car chase scene from a movie —in other words, it was awesome.
"It's absolutely an awesome feeling," said Ellison, who has spent more than $100 million over the years chasing the cup.
After years of chasing happiness externally by trying to impress other people, I could now make my soul feel awesome from within.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com