Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "awe around" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in a context where one is describing a feeling of awe that is present in a particular environment or situation, but it is not commonly used.
Example: "There was an awe around the ancient ruins that left everyone speechless."
Alternatives: "a sense of wonder" or "an atmosphere of awe".
Exact(7)
The name Mike Bragman used to inspire awe around here.
There is practically a bubble of preciousness and awe around this show.
Ali Khamenei's metamorphosis and the force field of awe around him are confounding things, proof of the power of belief.
Her deep and dignified silences create a circle of awe around her even as people debate whether they signify subtle political calculation or sheer ignorance.
If it just represented diplomatic awe around holy places, it could have ended up as spiritually upmarket mood music, but Henriksen's real priorities are the untapped sonic possibilities of the trumpet, as well as ideology-free meditation.
His lack of emotion or awe around players and owners allowed for an analytical approach based on facts and issues.
Similar(53)
A kind of awe developed around this self-taught batsman from the Australian outback whose very presence on the field depressed England's finest.
Céspedes played eight seasons in the Cuban winter league, and an atmosphere of myth-building awe gathered around him when he was still very young.
Upon entering the sanctuary, we looked around in awe, our eyes chronicling the empty room and gallery above us.
A 6-foot-9 wunderkind with a booming serve and an impish grin, Isner looked around in awe.
They looked around in awe, taking photographs of the stadium, which is steep-sided, with no running track, rather like a half-size Camp Nou in black and white.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com