Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "away from the plot" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation or action that diverges from the main storyline or narrative in a literary context.
Example: "The character's backstory takes us away from the plot, but it adds depth to their motivations."
Alternatives: "off the main storyline" or "diverging from the narrative".
Exact(19)
In contrast, soil inside the fertilised plot had δ15N ≈ 0, but was enriched with 15N away from the plot edge.
I have been away from the plot for a week and missing it, like a beloved relative or something.
Prosecutors said Daoud was offered several chances to change his mind and walk away from the plot.
After creating the plot, we use the move_axis call to move the Y and then X axis slightly away from the plot area.
The remaining code just "tidies up" the plot, moving the axes slightly away from the plot so that the tickmarks can be seen, and labelling the plot.
In this plot we move the axes away from the plot area slightly, which can be useful in identifying objects at the edges of the plots.
Similar(41)
Within the 250×70 m survey area, but away from the plots, two parallel 200 m transects, 40 m apart, were also laid out, with 2×2 m plots at 20 m intervals.
The pitched roofs of the shelters were made of 15 cm wide strips of corrugated polycarbonate with >90% PAR transmittance (Dynaglass brand) which channeled rainfall into gutters that lead away from the plots.
We turn away from the burial plot and make our way to the nearest busy street.
He said the heart of the case had to do with Mr. Aref's and Mr. Hossain's failure to turn away from the fake plot even after they knew the intentions of the government informer.
In the novel Thompson used Ford's hypnotic interior monologue to draw attention away from the claptrap plot; the challenge in a screen adaptation is to find another way to accomplish that sleight of hand, and Mr. Winterbottom hasn't quite managed it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com