Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "awareness problem" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where there is a lack of awareness or understanding about a particular issue or topic.
Example: "The awareness problem surrounding climate change has led to insufficient action from the public and policymakers."
Alternatives: "lack of awareness" or "awareness gap".
Exact(13)
To the awareness problem, at least.
Unfortunately, as a Microsoft product manager told me understatedly, "We have an awareness problem".
Key transferable skills highly prized by employers include visual and critical awareness, problem solving and time management.
But though it calls itself the largest private conservation group in the world, the Nature Conservancy, based in Arlington, Va., has a bit of an awareness problem, according to Nancy Crozier, the director for brand marketing.
HD radio seems to have an awareness problem, honestly.
"We solve both the awareness problem and also streamline the claim process".
Similar(46)
"We have awareness problems in all those key categories so we partner with sites that have audiences that are complimentary to our own," said Smith.
There are public awareness problems preventing people from seeing a doctor who might diagnose one of these conditions from the initial symptom of an overactive bladder, Brahmbhatt says.
Lifeskills-based education aims to develop young people's skills in self awareness, problem-solving, interpersonal relations, leadership, decision-making, effective communication, coping with difficult situations, negotiation and facilitation.
In a shallow orthography, it is possible that orthographic knowledge feeds back into the phonological system, preventing phonological awareness problems.
The second chromosomal translocation t(2 15)(p12 q21) segregated in a Finnish family and co-occurred in one individual with phonological awareness problems leading to severe dyslexia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com