Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "awareness now" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the importance of being conscious or mindful of something in the present moment.
Example: "In today's fast-paced world, we must cultivate awareness now to make informed decisions."
Alternatives: "mindfulness at this moment" or "present awareness".
Exact(23)
That there is more awareness now is undeniable.
There is much more awareness now in the talks".
"There is certainly much higher awareness now … but the Indian system has huge inertia," she said.
A lot of them use that very particular gun that's raising all the awareness now, the Bushmaster".
Hopefully there is an awareness now, so collectors will be more willing to pay artists when they resell their works".
We're below the radar of public awareness now, but our goal is to get involved with everybody.
Similar(35)
Although a traumatic event can cause you to become self-aware, my advice is don't wait until that happens -- start developing your self-awareness now.
Workshop participants were made aware of the topic of amphibians and PPP, and this awareness must now be carried on into the various areas represented at the workshop.
A year ago, they didn't have any awareness, but now it is part of the curriculum.
Mutter may have been an important role model, but Ibragimova's trademark wildly imaginative playing, with its combination of unleashed energy and historical awareness, is now in a different universe from the steely German superstar.
THERE'S just all this awareness right now — global warming, the conflict in the Middle East, rising oil and gas prices," said Jay Hall, acting program manager for the Green Building Council's Leadership in Energy and Environmental Design for Homes program, known as LEED, now in its pilot phase.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com