Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Action and awareness merge.
Flow happens when action and awareness merge.
Action and awareness merge when the athlete, artist or performer becomes totally absorbed in what they are doing.
Action and awareness merge, I have no inner critic, I'm liberated from worry of failure, my whole being is involved, I'm using my skills to the utmost, time flies and every action, movement and thought follows inevitably from the previous one.
Similar(56)
In addition, those in the Wii Fit™ group were able to achieve higher levels of involvement in the task whereby movements seemed automatic (subscale Action-awareness Merging), in addition to an altered perception of time (subscale Transformation of Time).
His current research explores efforts to develop supports for educators that merge racial and cultural identity development and awareness with instructional improvement strategies.
The multi-scale error structures are found to be non-trivial and vary between the products, giving cause for conducting multi-scale merging with awareness of these differences.
Wendler, of Edgemere, said she decided to merge her social work and theater degrees by putting together an awareness piece that tackled issues of mental health, bullying and suicide.
I cannot say what it is that periodically draws all of us together at the same time but, cause aside, its effect is the complete and overwhelming experience of every drop of awareness in the ocean suddenly merging into the single sea of awareness.
What he did was to merge still life with autobiography, on the one hand, and, on the other, with new forms of awareness that had lately been pioneered.
The brain can't merge the two pictures into one cohesive image, and instead one image gets suppressed outside of our awareness, while the other is perceived.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com