Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "awareness increased" is correct and usable in written English.
You can use this phrase in situations where something's awareness has grown, either in general or in regards to a particular thing. For example: "With the launch of the new campaign, awareness of the company increased significantly."
Exact(36)
For diabetes, awareness increased markedly, and almost all persons aware of diabetes were treated in 2004, but the control rates among treated persons remained low.
Although the majority of vendors were not aware of trans fat, even if their awareness increased, they would not be able to choose healthier oils without increased transparency in labeling.
I think it would be great if the gap in that disconnect closed and awareness increased.
The numbers, however, are unimportant compared with the number of major policy reviews and changes undertaken, personnel problems solved, and levels of awareness increased.
The issues were showcased, awareness increased markedly, Big Food had to spend a bunch of money, and four million Californians voted to label foods containing G.M.O.'s.
On the other hand, inconvenient systems or methods sometimes provide users with such benefits as enhanced awareness, increased creative contributions, and a fostering of affirmative feelings.
Similar(24)
The objectives include heightening employee awareness, increasing management sensitivity, and making the most out of a diverse workforce.
Raising awareness, increasing organ donation sign-ups?
"The Growth Show" heavily focuses on tactics for growth, including generating awareness, increasing reach, and going viral.
They reported improvement in self-awareness, increased understanding of interviewing concepts and benefits of online learning.
It was reported that her self-awareness increased and depersonalization symptoms decreased.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com