Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Seema's story is exactly reflective how we can conquer this issue: through awareness, discussion, and transforming the knowledge gained on India's public health crisis to the active power to incite massive change.
We will integrate an adverse events procedure that includes observation, documentation, patient and study team awareness, discussion and reporting (see Tracking and monitoring adverse events).
Similar(58)
Its international network lets young professionals and students participate in language groups and a range of cultural-awareness discussions.
This will not change without public mobilisation and democratic pressure, which in turn demand public awareness and discussion.
Build students' awareness through discussion of key concepts, mini research projects, and even by intentionally testing these technologies out.
Infiltrated: A site hoping to increase awareness and discussion on cases of infiltration within organizations in the United States.
"I'm well aware of the risks that come with this approach, and if this encourages further awareness and discussion about critical issues, then all the better".
It is accompanied by an assembly which uses Ava DuVernay's powerful drama, Selma, to stimulate awareness and discussion around issues of civil rights and the civil rights movement.
It's not a bad thing per se to have put pressure on Disneyland in Hong Kong about serving shark's fin soup as it raises awareness and discussion, but we also need to remember what are local traditions.
"We're so pleased to partner with the Guardian, an organization that shares our commitment to people and the planet, and to help generate awareness and discussion that will advance the sustainability agenda".
While this is still an appropriate sample size for data analysis, it negates the other important function of the survey as an engagement tool that would drive conversation, awareness and discussion of these issues on campuses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com