Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "awareness about language" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's understanding or consciousness regarding language, its use, or its nuances.
Example: "Teachers should foster an awareness about language in their students to enhance their communication skills."
Alternatives: "awareness of language" or "understanding of language".
Exact(1)
Relevant studies range from uncovering the nature of science discourse and investigating science literacy in primary and secondary school (Halliday and Martin 1993), to raising teachers' awareness about language challenges (Schleppegrell and de Oliveira 2006).
Similar(59)
"Think about language.
The piece is also, inevitably, about language.
The initiative introduced in September, by the school's new principal Chris Everitt, hopes to raise awareness about the use of language and prepare students for formal situations such as job interviews.
I'm hoping to raise awareness about their circumstances, the language barrier, how they live in fear, and don't have any money".
They said that in these schools: "Reading was not taught beyond exercises in course books or previous examination papers and teachers made insufficient use of the wealth of authentic material that is available to develop students' speaking, listening, writing, knowledge about language, language learning strategies and intercultural awareness".
The Kappa Gamma fraternity at Gallaudet University created a public service announcement to raise awareness about campus sexual assault, in sign language.
Sselubilu had been convinced by the philosophy of the Confucius Institute, a soft-power arm of the Chinese government tasked with spreading awareness about the country's ancient civilization and language.
It's about language".
"This is frankly about language".
He is passionate about language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com