Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Males (OR = 0.54; CI: 0.44, 0.65), pupils living in the Province of Vicenza (OR = 0.61; CI: 0.43, 0.87), and having more than one sibling (OR = 0.63; CI: 0.48, 0.82) were less likely to be aware of the statutory hygienic norms to be observed in a body art parlour.
Similar(59)
"This case falls in the murkier area in which Congress is plainly aware of the lack of statutory authority and has thus far failed either to create or reject it," the New York judge wrote.
In the letter written to the council the association said: "We are not aware of any statutory duty to consult on residents' parking schemes.
Sellers feel like they have no choice due to time constraints, and are often not made aware of their statutory rights.
"BP believes that considering all the statutory penalty factors together weighs in favor of a penalty at the lower end of the statutory range," Morrell stated.
Apart from two interviewees who did not seem to be aware of the legislative change the experts from the health insurers agreed that the introduction of prophylactic vaccinations as a compulsory benefit of the statutory health insurance was an important step in the right direction.
"BP believes that considering all the statutory penalty factors together weighs in favor of a penalty at the lower end of the statutory range," a BP spokesman said.
In Germany, about 90% of the total population is insured by statutory health insurance companies, because there is an obligation to be part of the statutory insurance system.
The GEK is a German statutory health insurance company with 1.7 million insurants (in 2008), which corresponds to 2.4% of the statutory insured population [ 19].
The advertising industry has for many years been aware of the various criticisms and has accepted the need for some control over advertising methods in addition to the provisions of statutory regulations that exist in many countries.
The government is aware of the problems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com