Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Perhaps still aware of the shock caused by the trading scandals last year at Société Générale and another large bank, Groupe Caisse d'Épargne, President Nicolas Sarkozy of France used a televised exchange late Thursday to rail against the excessive rewards given to traders.
Similar(59)
I can only imagine Dorothy was not aware of the electric shock therapy she would receive when she was talking about "no place like home" in the movie that I was supposed to be watching right now.
Where evidence of Desgabets's actual experimentation with blood transfusion is lacking, his descriptions of it show that he was aware of the possibility of shock if the quantities transferred were too great for the subject.
Today Future added to his musical museum with a project very out of the ordinary, an album, Dirty Sprite 2. If you're a urban music fan you're aware of the speedy album release, shock factor tactics that most of these artists have subjected themselves to as of recent.
As such Malcolm X was always well aware of his shock value to white America.
Also be aware of electric shock.
While I join those who are greatly saddened by this lapse in security, and aware of the consequences, I am also shocked at the bitter attacks on WikiLeaks, which seem unbalanced, under the circumstances.
This fine actor understands that people are always a dense admixture of impulses, and we are constantly aware of the operation of "a thousand natural shocks" on the very sensitive human instrument named Hamlet.
Colleges and universities are aware of tuition sticker shock and have begun the process of reducing costs and the tuition they charge.
Liu said he was in shock and became aware of the pain later.
Thus, only the operator of the shock wave console (BJ) was aware which energy to chose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com