Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aware of the reality" is correct and usable in written English
You can use it when discussing someone's understanding or recognition of a situation or truth. Example: "She is fully aware of the reality of the challenges we face in this project."
Exact(33)
Yet HR leaders and operating managers were not aware of the reality revealed by the data.
"But if we're aware of the reality of what they do, then we have the power to influence them".
Her supporters counter that she is more aware of the reality on the ground than many others in the administration.
The film includes scenes of North Koreans revolting against the regime after becoming aware of the reality.
And if you've been reading here for awhile, you're aware of the reality, for better and worse, of "oil's long goodbye" and "the gas age".
"The vast majority of Chicago middle school students are surely aware of the reality of violence and its devastating effects on people of all ages.
Similar(27)
"By the methodical work that John Kerry did... Americans were made much more aware of the realities".
As an actress I'm aware of the realities of the business.
But Rosenior says he and his handsomely paid team-mates are aware of the realities around them.
It's one thing to ask whether people are aware of the realities of these ratios, however.
However, I am fully aware of the realities of publishing in China, so I have no choice but to accept the fate of my book.
More suggestions(18)
aware of the experience
aware of the existence
aware of the understatement
aware of the entity
aware of the situation
aware of the phenomenon
aware of the circumstance
aware of the world
aware of the life
aware of the truth
aware of the authenticity
aware of the matter
aware of the concrete
aware of the ground
conscious of the reality
aware of the practice
aware of the implementation
aware of the context
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com