Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aware of scams" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the importance of recognizing fraudulent activities or deceptive practices.
Example: "It's crucial to be aware of scams, especially when dealing with online transactions."
Alternatives: "cognizant of scams" or "mindful of scams.".
Exact(13)
The USCIS warns applicants to be aware of scams; there is no expedited process for applying for deferred action, though con artists may claim to be able to rush an application for a fee.
Be aware of scams and phishing.
"People are more aware of scams, but the internet and social media are increasing the opportunities [for fraud]," he said.
According to Grant, "It's hard for law enforcement to prevent fraud, which is why it's so important for consumers to be aware of scams and avoid falling for them". Fraudsters who are reaching out to you on the phone may have some of your information already.
"Consumers are now more aware of scams, but because scams have gotten more sophisticated, consumers are not sure they know how to avoid them," says Barbara Floyd Jones, program manager for NeighborWorks America, the nonprofit organization behind the Loan Modification Scam Alert campaign rolled out in 2009 at Congress' behest.
Sadly, however, we must be aware of scams in times of tragedy.
Similar(47)
Sadly, there are more than 12 scams to watch out for, but be particularly aware of those scams that take advantage of the time of year.
When accessing online resources, always be aware of online scams!
Organisers have urged festival-goers to be aware of ticket scams ahead of this year's event.
Be aware of scholarship scams and skeptical of any company that promises to win you scholarships for a fee.
The request for money may not come initially either, as owners have become increasingly aware of modification scams.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com