Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "aware of regret" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing an understanding or recognition of feelings of remorse or sorrow about past actions or decisions.
Example: "After reflecting on my choices, I became aware of regret for not pursuing my dreams sooner."
Alternatives: "conscious of remorse" or "mindful of regret".
Similar(60)
He is aware of, and regrets, that many believers in the diocese and beyond are suffering because of the current situation".
Completely aware of the inevitable regret that would follow, I fucked a 6ft 3 guy in a bunk bed.
An Edinburgh University spokesperson said: "The university is aware of, and deeply regrets, the unfortunate incident that is currently being played on social media.
At some point, the abuser is aware of his actions and regrets; He promises to change and tries to regain the love of his partner with gifts.
By that time, the patient was aware of his wrongdoing and regretted his recent social misconduct.
On his own, more grown up and more aware of his own failings and regrets, he's measured and stoic, with rudimentary drumbeats and basic guitar chords — and some of Neil Young's spirit — behind the scratchy resolve in his voice.
Prime Minister Ariel Sharon expressed regret when made aware of the baby's death.
The veracity of his efforts showcase a charming man of great gifts, aware of his narcissism and saddled with regret.
So I really try to be as cognizant and aware of that now, as to not regret it too much later.
Still, our data clearly show that, in given contextual frames, e.g. when direct social comparison is minimized, and when individuals are aware of the process that leads to regret in others, observers neurally respond as they were directly involved in that situation.
A matter of regret?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com