Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aware of maybe" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It could be used in contexts where someone is uncertain about their awareness of something, but it lacks clarity and coherence.
Example: "I am aware of maybe some of the issues, but not all of them."
Alternatives: "aware of possibly" or "conscious of perhaps".
Exact(1)
It's given me a bit more insight into what I am and what I'm doing and … what I'm aware of, maybe more conscious when I think of asthma in our house".
Similar(59)
There are rules to be aware of, and maybe the most important is just to be patient.
"It was the most massively messed up political intervention in any market that I'm aware of, except maybe for New York City's rent control program.
If you are not aware of this, maybe you should start investigating.
I figured if we could get enough people to become aware of it then maybe, just maybe we can get the vote.
There are those who would say, 'You're a white male, of course you're not aware of it.' Maybe that's a fair criticism.
I used to live in London so I'm very much aware of it – but maybe people here aren't – it was one of the very few things that was affordable in London".
People are not always aware of the symptoms, maybe because they have become used to them or do not want to believe they could be ill, and, during the usual rushed office visit, doctors may not investigate deeply enough.
Or, given that they were obviously aware of being filmed, maybe they were making a joky Spinal Tap style sequence for some future purpose; I would love that to be the case.
"From the details - we're aware of - there's maybe one animal who had some difficulties but that's one animal too many," she said.
I guess the difference is that we're aware of it, and maybe we're not totally enslaved by it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com