Sentence examples for award amount from inspiring English sources

The phrase "award amount" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the specific sum of money or value that is granted as an award, such as in scholarships, grants, or prizes.
Example: "The award amount for the scholarship is $5,000, which will help cover tuition fees."
Alternatives: "grant sum" or "prize value".

Exact(11)

The Youth Incentive Award Amount: $150 (average), offered by the Coleopterists Society.

The Jefferson Davis Award Amount: Unspecified, offered at Bowdoin College in Maine by United Daughters of the Confederacy.

In this case, the Award amount will be deposited in the prize funds.

Users just add the incentive to the system and set the award amount.

While the calculations used to formulate the spousal support award amount may seem complicated, the metrics are relatively straightforward.

Additionally, a public reference chart could help students and families determine a student's Pell Grand award amount using only their adjusted gross income, family size, and dependency status.

Show more...

Similar(45)

Worse, the average size of each award amounted to $10,000 for men and just $5,000 for women.

With interest, the total punitive award amounts to about $6.75 billion, according to lawyers for the 32,000 fishermen and residents who brought the suit in 1989.

But Mullan was more cautious about whether this award amounts to being declared the very best English novel of the last 40 years.

Agencies have been reducing scholarships and grants, both in number and award amounts.

Given potential award amounts, it is highly likely that the SEC's determination to decline to make an award will lead to an appeal.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: