Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "award allowing" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in a context where you are discussing permissions or conditions related to an award, but it is not commonly used.
Example: "The committee discussed the award allowing for exceptions in certain cases."
Alternatives: "granting of the award" or "award provision".
Exact(1)
One company established a "linguist of the year" award, allowing the winner to donate a cash prize to a charity of their choosing (HTT).
Similar(59)
On a very obvious level, winning an award allows a bottle to carry a medal sticker.
The award allows you to invest to help you be even better".
The award allowed Wajda to make his next film, Popiół i Diament (Ashes and Diamonds) in 1958 and cemented his position in Polish film.
Maddux, off to his best start at 9-1 since going 12-1 in 1995 when he won his fourth straight Cy Young award, allowed two runs and four hits in seven and one-third innings.
And the EAGER award allowed Telang to start the clock.
Unlike many other grants, the award allows researchers to save unspent funds for unanticipated opportunities that may arise.
The SBV award allows Nzyme2HC to prototype and test the cleaner — and potentially cheaper — hydrogen fuel at NREL.
This award allowed him to study in Rome where commissions and fame soon followed.
They also felt that the prestige of the award allowed them to engage more senior staff within the institution.
"This award allows me to get some equipment into the lab that I would have had trouble getting on my own, and to set up what I term 'mini-sabbaticals,' where I can go and seek the additional training that I need to succeed," says Stephania Cormier, an assistant professor of biological sciences at Louisiana State University.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com