Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "awakening experience" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a moment or event that leads to a significant realization or change in perspective, often in a spiritual or personal growth context.
Example: "The meditation retreat provided an awakening experience that transformed her understanding of mindfulness."
Alternatives: "transformative experience" or "enlightening moment".
Exact(13)
"That was an awakening experience," Ms. Spaeth said.
It was a pretty awakening experience".
In the awakening experience life itself is brilliantly present.
The awakening experience can be connected to in meditation.
"And I didn't recognize that for so long, and that was an awakening experience for me".
"It's an awakening experience to hear from women who have different experiences of marginalization".
Similar(47)
At the time of awakening, the typical sleeper again passes through a period of perceptual release, often experiencing dreams that increase in intensity, and perhaps may have the hallucinations of "partial sleep," these now being called hypnopompic (associated with a semiconscious state before awakening) experiences.
Patients with a delay in awakening experienced a longer duration of mechanical ventilation (404 ± 257 vs 206 ± 191 h, p = 0.0001), notably the duration without sedation (240 ± 150 vs 61 ± 72, p < 0.0001) than patients with time to awakening <48 h.
25 JME inclusion criteria required the presence of myoclonic jerks of the arms and shoulders occurring shortly after awakening, experienced with full consciousness and interictal bursts of a polyspike wave on electroencephalography (EEG) and no indication of focality.
Aciste is a well respected organization bringing people with spiritual awakening experiences together for community and support.
The video is a light poem and a visual accompaniment to the full awakening experienced when listening to Drishti Beats' music".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com