Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "awaits hearing" is correct and usable in written English.
It can be used in legal contexts to indicate that a case or matter is pending a hearing or decision.
Example: "The case of Smith v. Jones awaits hearing in the appellate court next month."
Alternatives: "pending hearing" or "awaiting a hearing".
Exact(1)
And as for liturgical issues, Mr. Metcalfe explained that the antiphons adopted were those for the closest Marian feast, the Purification of the Blessed Virgin, on Feb. 2. The solutions all seemed reasonable to this nonspecialist, who eagerly awaits hearing others.
Similar(59)
Anxiousness permeated this evening's ritual as we awaited hearing my birth date called and pondering that reality.
Ms. Tarpey has appealed the denials for each customer and is awaiting hearing dates.
These are some of the questions that the UK supreme court will consider at a keenly awaited hearing in the autumn.
ALSO: Curb that enthusiasm?: Actor arrested after parking-spot dispute Stabbing victim was awaiting hearing on restraining-order request 'Night Stalker' Richard Ramirez died of complications from lymphoma [email protected] [email protected]@latimes.com
"There is a very difficult process here, it's not like people are just being given a pass to do as they wish," Sharma told VICE, adding that many who have been arrested are still awaiting hearing, and that there's no guarantee that they'll win their case.
Representative Maxine Waters, alleged ethics violator, lingers on the house judiciary committee while patiently awaiting her hearing.
I recently sat in a domestic violence hearing awaiting another hearing scheduled in the same courtroom.
That appeal awaits a hearing.
That was in November, and the case still awaits a hearing date.
Mr. Gunduz awaits a hearing on his appeals in the next year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com