Sentence examples for awaiting your return from inspiring English sources

Suggestions(1)

The part of speech "awaiting your return" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to express the idea that someone is waiting for someone else to come back, such as in the sentence: We are all eagerly awaiting your return home.

Exact(2)

I am sure your dog P.B. met you with tail wagging as he would have here, Alas he died awaiting your return.

PROTECT YOURSELF WITH A CAREFULLY WRITTEN OUT-OF-OFFICE MESSAGE To lessen the number of e-mails awaiting your return, Mr. McCarthy recommends the following vacation message: "I will be out of the office with no access to e-mail until Aug. 17.

Similar(56)

Husband and then long-time companion of Karin; father of four sons; grandfather of eight; sailor; bridge player; generous friend of many; lover of Keats, Shelley, etc. Hawaii awaits your return.

My rule of thumb with being in the closet is, as long as you're not spending Sundays thumping a bible about Sodom, or weekdays in the Commons reducing LGBT funding, I'll respectfully await your return ticket from Narnia, if, and not when it comes.

After you get out, the vehicle parks itself in a convenient municipal garage to await your return.

So, in the meantime, parents: just make sure you stay positive and await your child's return in the holidays, where you will almost definitely be expected to cook for them and sort out all of their dirty laundry in no time.

So being "left wing" means you should be mocked while you await your son's return from a Taliban prison?

If you're a parent awaiting the return of your student offspring this Christmas, you may be facing the dilemma of what to get them.

Anxiously awaiting the return of "Curb Your Enthusiasm".

I am still awaiting a return call.

The camera keeps rolling, awaiting his return.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: