Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
Galatasaray, awaiting in the Champions League in midweek, will relish exploiting such weakness.
Game 6 is Thursday at Orlando, with the well-oiled and well-rested Cleveland Cavaliers awaiting in the conference finals.
They are holdouts, unplugged and awaiting, in a state of dread, what Archy calls "the great wave of late-modern capitalism".
The answer is one that that many sufferers of depression and their families will be anxiously awaiting in the years to come.
There is a bit of tennis left in this tie, with Australia awaiting in the semi-final following their comeback win against Kazakhstan.
Instead of facing the likely Pool D winner, South Africa, in the quarterfinals, Ireland now is on track to face the more familiar faces of the Welsh in that round, with France or England awaiting in the semifinals after that.
Similar(42)
In our phylogenetic analysis Dappu-347281 groups together with Drosophila CG6214 (Fig 4), which is a long MRP resembling hABCC1/MRP1 but awaiting in-depth functional characterisation [ 50, 51].
System level factors pertaining to the environment of the ED around the time of patient arrival that may be markers of crowding include the overall ED census, number of patients waiting to be seen, number of patients awaiting in-patient beds and average time between patient triage and registration.
For feasibility reasons, we will collect some data items at the midpoint of the hour of triage: specifically the number of patients in the ED, number waiting to be seen by a physician, number awaiting in-patient beds and average length of time between triage and registration.
We await in-depth molecular studies that may uncover more links between these two processes.
How WAT1 affects auxin homeostasis is still unclear and the mechanism awaits in-depth characterization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com