Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
On the eagerly awaited day — Feb. 10, 1863 — 2,000 invited guests, a who's who of governors, business tycoons and generals, gathered in Grace Church, vastly outnumbered by the crowds waiting in the streets outside in hopes of catching a glimpse of the pair.
It can be seen at a former military base here on the edge of the Mojave Desert, where a record number of airplanes are stored, awaiting better days.
Like others, she was awaiting the day the news media swarm left.
Her 5-year-old son is eagerly awaiting the day when she can run with him, but she is finding it harder and harder even to walk.
But now Sandusky is awaiting his day in court after being charged with 40 counts related to sexual abuse of young boys, having been accused of preying on eight individuals he encountered through the Second Mile foundation he established to help needy children.
NEW YORK — I see that Gore Vidal, in an interview with the British daily The Independent, has been predicting America's demise with scurrilous relish, awaiting the day when it takes its place "somewhere between Brazil and Argentina, where it belongs" and China reigns supreme.
It's something of a shrine to his daughter, awaiting the day she comes home that Safraz so desperately hopes will come.
This, in turn, can be disturbing for people who still own off-plan units and are eagerly awaiting the day of completion.
In a scene of unbearable poignancy, the manger in the wooden nativity scene outside the church was empty, awaiting Christmas Day for the baby Jesus to be placed inside.
Practice training your mind and body to enjoy the feeling of leaving most of the pieces of chocolate uneaten in the packet, awaiting another day to have some more.
For now, though, the Bactrian gold is packed up once more in new safes and awaits calmer days.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com