Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"We will simply await notification from the court for any further appearance with the court," Hicks said.
Commissioner David Stern, who negotiated each of those deals with Hunter, declined to comment on his adversary's exit, but said, "We await notification from the union as to who we should be dealing with".
Detective Sharon Marmon of the Metropolitan Police Service said that Mr. Rausing, an heir to his family's multibillion dollar cardboard-packaging fortune, had been arrested on suspicion of murder and that "we await notification of when he would be fit to be interviewed".
He added: "Inquests are taking place in Perth and we await notification of the date of that". Mr Ellery was given evidence by a coroner's officer during the brief hearing.
Workers were sent home early to await notification to their private email addresses about their fate.
This week, he declined to comment other than to say he was still awaiting notification of the publication date.
The Commodity Futures Trading Commission was due to review the unprecedented transaction that morning, and Allain awaited notification on his phone, which was perched next to his espresso cup.
It went on: "With the significant proposed contribution of £3.2m from Welsh television to secondary TV rights for Pro12, why is the estimated contribution from Irish TV only £910,000 and from Scottish TV only £140,000?" The WRU has not responded formally, because it says it is still awaiting notification of the inquiry demand.
If you are one of the many college seniors anxiously awaiting notification of the fate of your academic future, the wait is almost over (hopefully).
The product is then prepared and stored awaiting notification that it needs to be delivered.
Await notification that your rebate has been approved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com