Sentence examples for await from from inspiring English sources

The phrase "await from" is not correct and not usable in written English.
It is typically incorrect because "await" is usually followed by a direct object, not a preposition like "from."
Example: "I await your response."
Alternatives: "expect from" or "look forward to.".

Exact(10)

The word desire comes from the Latin verb desiderare, "to await from the stars".

I anxiously await from the standards editor something more than the "not ready to... order up a correction" cited in your column.

And, of course, the delights of the Lakes await, from walking on the southern fells to water sports on Windermere and Coniston.

Just find a spot of sand anywhere along the shoreline's graceful arc, put down your towel and ponder the delicacies that await from the sea.

But this hodgepodge has fallen far short of the galvanizing message that French people habitually await from their leader in this, the most monarchical of republics.

O'Farrell doesn't shy await from complex dynamics, and despite juggling four separate narrative threads here (the disappearance of the father plus the back stories of the three siblings), things never become confused.

Show more...

Similar(50)

A big half time team-talk awaits from Franciszek Smuda.

A final ruling is awaited from District Judge Kimba M. Wood.

In addition to France and the United States, entrants are awaited from Italy, Sweden, Canada and New Zea land.

Approval for this innovation is awaited from the Commodities Futures Trading Commission in Washington.

He said that formal responses were being awaited from both the North and South.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: