Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
The practice, called passing the trash, avoids the difficulties of criminal prosecution or protracted disciplinary proceedings.
A new functional description of the F1 layer is given in this paper that avoids the difficulties found in IRI-90 for the modeling of the F1 profile.
Our formulation also avoids the difficulties associated with solving pressure equations of the conventional velocity pressure formulations of the Navier Stokes equations.
The main advantage of our formulation is that it avoids the difficulties associated with the computation of vorticity values, especially on solid boundaries, encountered when solving the streamfunction vorticity formulations.
The simpler representation of polymer constitutive equations in a Lagrangian framework avoids the difficulties associated with convective terms thereby resulting in a robust numerical formulation besides allowing for natural evolution of the free surface with the flow.
The matrix formulation avoids the difficulties of load-flow methods presented in the literature: lack of generalization for arbitrary network topologies and transformer connections; the αβ0 stationary reference frame makes the algorithm easily applicable to distribution systems; and finally, the BFS algorithm is an efficient, robust and fast solver.
Similar(37)
By blatantly distorting Eisentrager, the Court avoids the difficulty of explaining why it should be overruled.
This reduces the amount of computation and avoids the difficulty due to singularities.
A higher current density with ultrasonic and magnetic assistance reduces the finish time and avoids the difficulty of dreg discharge.
This technique avoids the difficulty of remeshing when tracking the moving interface positions during the cracking process.
As the method is insensitive to the assumed mode shapes, it avoids the difficulty in choosing appropriate mode shapes and yields accurate results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com