Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The producers, on the other hand, echo the United States position: the object was to liberate Kuwait and avoid further complications in Iraq.
"This is a Catholic country," was what Irish doctors told Savita Halappanavar after she learned she was miscarrying her pregnancy and asked for an abortion to avoid further complications.
One domain owner in the Dallas area, who insisted on anonymity to avoid further complications with her registration, said when it came time to renew the two addresses she had registered, she was bombarded with e-mail messages from other registrars soliciting her business even before she heard from the company at which she had registered the name.
Infection control measures should be developed in tissue engineering to avoid further complications when TE devices emerge clinically.
Potentially severe vascular and soft-tissue injuries require rapid diagnosis and proper treatment to limit the associated morbidity and avoid further complications.
Surgical procedures involving cervical lordosis stabilization or restoration must take into account age and gender differences in cervical lordosis architecture to avoid further complications.
Although there is no cure for diabetes, nevertheless, the blood glucose level of diabetic patients should be monitored tightly to avoid further complications.
"For that reason, our presence has been essential to avoid further complications".
Some require early detection to avoid further complications, such as seizures, arrhythmias and leucocytosis.
To avoid further complications, including pelvic migration, the remaining screw was easily removed percutaneously under local anesthesia.
Granulocyte colony-stimulating factor was administered either to hospitalised patients as treatment for febrile neutropenia (1.7%), or to nonhospitalised patients who had experienced a neutropenic event in a previous cycle (as secondary prophylaxis) to avoid further complications (3.6%).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com