Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoiding though" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a contrast or exception, but it lacks proper context or structure to be usable.
Example: "I appreciate your feedback, avoiding though the negative aspects you mentioned."
Alternatives: "despite that" or "even so".
Exact(2)
120– 126 Note that the aim here is to scatter enough light so as to have a significant increase of absorption, avoiding, though, the induction of a multiple light scattering process that would reflect most of the impinging light.
Making a thinly veiled reference to the much publicized controversy surrounding those authors who were now called "nature fakers", the book concludes: "I have freely drawn upon / The works of Gray and Audubon, / Avoiding though the frequent blunders / Of those who study Nature's wonders".
Similar(58)
That is hard to avoid, though, because rich people and companies pay most taxes.
It shouldn't be avoided though, as often it can be frozen and eaten later.
— from her second album, actually, not the new EP — pushing her voice in a heavy soul direction that her new music mostly avoids, though clearly not because she can't pull it off.
If this can be avoided though, it's best left alone.
For nearly all businesses, this is something to be avoided, though, at the beginning of a business's life, this is sometimes unavoidable.
There are certain areas I'll avoid, though.
A region-wide environmental catastrophe may have been avoided, though only time and an unbiased assessment will tell.
In the modern period the use of human representations has not been completely avoided, though nothing like the decorations of Dura-Europus has appeared.
Providing clean water and improving maternal and child health are popular options.One thing everyone wants to avoid, though, is what happened after smallpox was eliminated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com