Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "avoiding side effects" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing health, medication, or any situation where minimizing negative consequences is important.
Example: "The new treatment focuses on avoiding side effects while still providing effective relief for patients."
Alternatives: "minimizing adverse effects" or "preventing negative outcomes".
Exact(30)
Many experts say that by analyzing a patient's genes it will be possible to tailor medicines, increasing effectiveness and avoiding side effects.
Moreover, there is no evidence that this dosage alone in the absence of oxytocin prophylaxis would be an effective intervention for controlling PPH and avoiding side effects.
In general, for different neuromodulation approaches, both invasive and non-invasive, it is desirable to enable effective stimulation at reduced stimulation intensities, thereby avoiding side effects.
Our computational results might open up novel opportunities to effectively induce sustained desynchronization at particularly weak stimulation intensities, thereby avoiding side effects, e.g., in the case of deep brain stimulation.
This time, vaccine and adjuvant were encapsulated in nanoparticles designed to maximize the immune response while avoiding side effects.
Successful ELT depends on the selection of optimal parameters required to achieve an optimal vein damage while avoiding side effects.
Similar(30)
This management approach, which did not administer specific therapy, avoided side effects, reduced cost, and was effective.
And to avoid side effects, vets tend to keep doses low, limiting the drugs' potency.
In addition to helping people avoid side effects, the AmpliChip might save lives.
This specificity should help avoid side effects while speeding the body's immune response.
Even coupling the two proteins may not be enough to avoid side effects, says Beutler.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com