Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "avoiding settled" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express the idea of steering clear of established or fixed situations, but it lacks clarity and context.
Example: "In our discussions, we should focus on avoiding settled opinions that may hinder progress."
Alternatives: "steering clear of established" or "evading fixed".
Exact(1)
The supernatant of the solution was then removed with a pipette avoiding settled protoscoleces.
Similar(59)
These modifications were employed following a guideline of good mixing and data quality, such as avoiding obstruction to flow field, avoiding hot spots, handling high viscosity and avoiding settling.
"Discuss the level and type of repurchase requests you are receiving, and any trends that have been identified, including your success rates in avoiding settling the claim," the regulator said in a letter dated January 29 , 2010
The splendid fairy wren (M. splendens) of Western Australia, unlike the bluecap in the east, avoids settled areas.
For 15 minutes "Arena" avoids settling into a groove, always teeming, restless and multilayered.
This week talks between the two countries agreed no more than to try to avoid settling things by force.
Other lawmakers said the agreement avoided settling the status of the special court, but agreed to continue negotiating that issue.
So long as Northern Ireland avoids settling on a mechanism to deal justly and fairly with its past, this will continue to be the case.
Such events usually pay themselves back .If prices are rising, that should be a signal to people and businesses to avoid settling in risky areas.
Ascidian larvae (e.g., Podoclavella) often avoid settling on sponges (e.g., Mycale); when this does occur, the larvae rarely reach adulthood.
One of the young men, Carlo (Stefano Accorsi), is struggling to avoid settling down with the possessive Giulia (Giovanna Mezzogiorno), who is pregnant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com