Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "avoiding probate" is correct and usable in written English.
It can be used in discussions about estate planning, legal matters, or financial strategies to refer to the process of preventing a will from going through probate court.
Example: "Many people seek to minimize their estate taxes by avoiding probate through the use of trusts."
Alternatives: "circumventing probate" or "eluding probate".
Exact(27)
It is essential that you find out what the legal limitations are to avoiding probate before embarking on any avoidance process.
After you die, a trustee that you name distributes the assets according to your instructions, all while avoiding probate.
One of its main advantages is avoiding probate, or the court-supervised process to settle a deceased person's estate.
IN MEDIEVAL times, primogeniture in Europe dictated that the eldest son inherited the estate and the second son went into royal service, thereby avoiding probate fights.
An individual can also create a revocable living trust, which essentially serves as a will but has the added benefit of avoiding probate, the sometimes-lengthy court-directed process to settle a will.
From its origins as a conveyancing device used to avoid feudal incidents, the donative trust has evolved into a device for fiduciary management of wealth down the generations (a management trust), for avoiding probate (a will substitute trust), and for avoiding conservatorship (a common secondary use of a will substitute trust).
Similar(33)
For most, the primary advantage of having the majority of one's assets avoid probate is the ease of asset transfer and the avoidance of costs.
An RLT avoids probate or court authorization.
In the process, some will try to avoid probate.
To avoid probate costs and legal fees, many people try to avoid probate court and look for other ways to transfer their property to their loved ones.
However, a living trust avoids probate only for assets put into the trust.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com